64天,《傲慢与偏见》大女儿简为什么自感有点意外?
![]()
文/liangchaoxford 广东凉茶煲牛津
一
昨日流量收入0.70元4天
这是傲慢第64天阅读英文版《傲慢与偏见》。
上篇笔记讲到伊莉莎白夸赞宾利是大女防城港市某某建筑工程教育中心个青年楷模,看简是儿简怎么接着妹妹的话头继续讲宾利:
“I was very much flattered by his asking me to dance a second time. I did not expect such a compliment.”
“他第二次请我跳舞,我有点受宠若惊。自感我没想到有这样的有点意外恭维。”
二
这段英语文字有陌生词4天我查阅:
1. flattered
词性:形容词(过去分词作表语)
含义:受宠若惊的傲慢;感到荣幸的
用法:描述被再次邀请跳舞时的愉悦与满足感。
我补充3个例句,大女体会“glattered”的儿简用法,都是自感长句子,我是有点意外要提高点例句难度,反复4天防城港市某某建筑工程教育中心读几遍,或者是傲慢过一些时间拿出来复习几遍。
“They call my song ‘Divine Comedy’, and they call me the ‘Godmother’. I’m flattered ,” Gong told Nanfang Daily.
在接受《南方日报》采访时,大女龚琳娜说:“他们说我的歌是‘神曲’并称我为教母,这让我受宠若惊。
Lu was flattered to learn about her illustration's quasi-icon status, she says, but of course a stock image's popularity does not translate directly into revenue.
当Lu得知到她作品即将成为一个正式标志时很是受宠若惊,但是她仍表示,素材库受欢迎并不能并直接转化为收益。
The more popular the site becomes, the more likely it will be used to spread malware, so perhaps SlideShare should be somewhat flattered that they've reached this level of notoriety.
网站越流行,那么它们越有可能会被用来散播恶意软件。 因此SlideShare应该有些受宠若惊,因为他们已经达到了被人利用的用户规模。
2. compliment
词性:名词
含义:称赞;恭维
用法:“被再次邀请跳舞”,强调“社交夸赞”。
“我有点受宠若惊在他第二次邀请我跳舞时,我没想到这么受恭维。”
这句话是简给妹妹伊丽莎白说的,她是贝家大女儿,对宾利先生有好感。
我补充几个“compliment”的权威例句,慢慢体会:
And he pointed out that UC Web was investing in startups to compliment its core product.
他指出,UC Web 正在投资初创企业以补充其核心产品。
It is, all snarkiness aside, a terrific compliment to be recognized in this way.
撇开所有刻薄的评论不谈,以这种方式获得认可绝对是极大的称赞。
Many progressives in California take that as a compliment since Greeks are ostensibly happier.
加利福尼亚的许多进步人士将其视为一种称赞,因为表面上希腊人更幸福。
The greatest compliment you can pay your host is to be attentive, relaxed, and appreciative.
你能给予主人的最大称赞就是专注、放松且心怀感激。
This is not going to sound like the greatest compliment ever: It's certainly better than nothing.
这听起来肯定不是最棒的称赞,但肯定聊胜于无。
上面这两个单词,及我补充的例句,熟练起来还真的要反复几遍,这过个几遍我还是不熟练。
三
为了更好的理解这个句子,我拆解开读一遍:
1. “I was very much flattered by his asking me to dance a second time.”
flattered:受宠若惊的;感到荣幸的。
asking me to dance a second time:再次邀请我跳舞。
2. “I did not expect such a compliment.”
“我没料到会得到这样的称赞(指再次被邀请跳舞)”。
compliment:称赞;恭维。
did not expect:没想到。
这段文字很短,但描述了简“受宠若惊+意外的心理”。
这是第一轮阅读英文版的《傲慢与偏见》,不过多的鉴赏或欣赏,也不过多的思索这本小说里更丰富的东西,只是从头到尾的先过一遍,知道这本小说每个段落每个篇章讲的啥就好。
(责任编辑:休闲)
- 岛内怒了:台“海巡署”竟在五星级酒店吃大餐
- 范志毅帮你砍价到10.98万 荣威D5X DMH上市
- 民生“领跌”、招行够稳!1季度银行不良贷款率涨跌榜
- 中新健康丨北京疾控提醒:发热、咽痛、皮疹,小心猩红热
- 董秘勒索上市公司,敲诈未遂被判七年,曾是国泰君安分析师
- 2024“家庭收入等级表”出炉:达到6级生二胎无压力,你家在哪级
- 这投资值吗?花费五百万去美国留学,而回国月工资只有六七千
- 可持续时尚很棒,但……
- 当高考志愿遇上国家战略:脑机接口如何定义未来专业与职业
- 拥有全功能血脑屏障的“迷你”大脑问世
- 《狐妖小红娘·月红篇》初评:剧本才是一剧之本
- 以埃菲尔铁塔为灵感,巴黎奥运会领奖台设计揭晓
- 不秒回,说明不在乎?
- 中新健康丨报告:大学毕业生从事护士的比例稳中有升
- 闫学晶回应直播哭穷争议
- “5月爱乐季”,百视通3天4场重磅直播
- 范志毅帮你砍价到10.98万 荣威D5X DMH上市
- “旅游热”持续升温 这些关于景区的谣言别信
- 安理会举行仪式 巴林等五国正式履职非常任理事国
- 中新真探:反式脂肪一点都不能吃吗?
- 杨蕾:打造光学领域专业科技期刊 views+
- 记者探访广西防城港5人命案发生地 一被害人的儿子称:父亲与他无仇无怨 views+
- 2024年全国科技特派员赋能乡村振兴发展大会在京举办 views+
- 广西防城港命案受害者家属:要讨回公道,不能让母亲背着骂名 views+
- 宝山将打造一个“超级目的地”!首座邮轮主题商场来了! views+
- 烂苹果进了果汁厂?市监局再回应:抽检合格 views+
- 公募管理费连续两年缩水,中庚、泓德基金入账少四成 views+
- 前温州首富,“坑”了员工46.8亿? views+
- “精海”来也 views+
- 苹果与微信再交锋:微信创造了应用生态,苹果却想要征收每一笔交易佣金 views+
